Kvalitativ validering, dansk oversættelse og kulturel adaptation af spørgeskema til måling af visuelle symptomer
| Projekttitel | Kvalitativ validering, dansk oversættelse og kulturel adaptation af spørgeskema til måling af visuelle symptomer |
|---|---|
| Projekttype | Anvendt forskning og udvikling |
| Frascati | Ja |
| Tema | Sundhed |
| Teaser | Et valideret værktøj til vurdering af synsgener og diagnosticering af synsanomalier. |
| Status | Igangværende |
| Ejer | |
| - Akademi | Erhvervsakademi Dania |
| - Kontaktperson | Ivan Nisted Lektor ivn@eadania.dk +45 72291124 |
| Nat./Int. | Nationalt |
| Projektperiode | 01. januar 2024 - 31. december 2025 |
| Projektbeskrivelse | |
| - Projektresumé | Patienter med samsynsvanskeligheder oplever en række synsrelaterede gener. Aktuelt anvendes der såvel træningsøvelser som optisk og kirurgisk behandling af tilstandene. Da tilstandene som hovedregel er godartede, er det centrale udfaldsmål, om patientens symptomer mindskes. Derfor er det centralt at have et måleredskab til bestemmelse af symptombilledet. Et sådan redskab er udviklet i USA, men savnes i danske forskningsmiljøer og i klinisk praksis, så effekt af forskellige behandlinger kan vurderes på baggrund af patientoplevede symptomer. Formålet med det aktuelle studie er at oversætte dette værktøj til dansk og validere den danske oversættelse. Hvordan projektet skaber værdi for erhverv, profession og/eller erhvervsakademisektoren:
Forskningsspørgsmål og evt. undersøgelsesspørgsmål
|
| - Baggrund og formål | Patienter med samsynsvanskeligeheder oplever en række synsrelaterede gener. Aktuelt anvendes der såvel træningsøvelser som optisk og kirurgisk behandling af tilstandene. Da tilstandene som hovedregel er godartede er den centrale udfaldsmål, om patientens symptomer mindskes. Derfor er det centralt at have en måleredskab til bestemmelse af symtombilledet. Et sådan redskab er udvikles i USA, men savnes i danske forskningsmiljøer og i klinisk praktis, så effekt af forskellige behandlinger kan vurderes på baggrund af patientoplevede symptomer. Formålet med det aktuelle studie, er at oversætte dette værktøj til dansk og validere den dansk oversættelse. Hvordan projektet skaber værdi for erhverv, profession og/eller erhvervsakademisektoren |
| - Aktiviteter og handling | WP1: Udarbejdelse af manuskript til fagfællebedømt artikel WP2: Peer-review proces inkl. revisioner WP 3: Kommunikation og formidling via Nationalt Videncenter |
| - Projektets Metode | Projekter baserer sig på kvantitative studier af det amerikansk spørgeskemas psykometriske egenskaber. Projektet følger WHOs retningslinjer for oversættelse og kulturel adaptation. Den kvalitative analyse kombinerer hermeneutisk og fænomenologisk videnskabsteori. Steps:
|
| - Projektets Forventede Resultater | Det forventede resultat er et spørgeskema tilpasset danske forhold, der frit kan distribueres til optometrister, øjenlæger og andre inden for det synsvidenskabelige virkefelt. Endvidere laves:
|
| - Projektets Forventede Effekt | Optometrister, øjenlæger og andre inden for det synsvidenskabelige virkefelt vil anvende det validerede spørgeskema til at vurdere symptombilledet på patienter med samsynsvanskeligheder som fx konvergensinsufficiens. |
| Tags | |
| Deltagere | |
| - Studerende | |
| - Medarbejdere | Erhvervsakademi Dania Marianne Ledet Maagaard |
| - Virksomhedsrepræsentanter | Dine ØjneJulie Viola Jeppesen |
| - Andre | |
| Partnere | |
| Finansiering | |
| Resultat | |
| Evaluering | |
| Formidlingsform | |
| - Resultatets formidling | |
| - Resultaternes værdi | |
| - Målgruppen | |
| - Publikationer |